Boeken

De hele bijbel in 190 flashy pagina’s

‘God schiep hemel en aarde. God sprak: Laat er zijn. En het was. Laten we mensen maken. De mens werd gemaakt uit syof en kreeg leven ingeblazen. God noemde hem Adam, Earthman.’ Een paar zinnen en twee tekeningen zijn voor de Superheldenbijbel genoeg om Genesis 1 en 2 samen te vatten. Een menselijke gestalte wordt doort helder licht aan het gezicht onttrokken uit het ‘boem’ tussen zijn armen flisten planeten, wolken, vogels en herten. Eartman zit als een soort Tarzan gehurkt in een bos, tegenover hem een groot brandend vuur.

Doorgaan met lezen “De hele bijbel in 190 flashy pagina’s”

Advertenties
Boeken

Dragende verhalen

Er komen elk jaar tientallen Bijbelvertalingen en –hertalingen op de markt. Sommige zijn aardig gevonden, anderen voegen eigenlijk niet zoveel toe aan de honderden kilometers planken met bijbelliteratuur. Als recensent krijg ik dan ook vaak – gevraagd en ongevraagd – dergelijke bijbelliteratuur toegezonden met de vraag wat ik er van vind. Meestal niet zoveel.

Het boek Bijbel. De dragende verhalen uitgegeven door Berne is echter een absolute uitzondering. Het massieve boek bevat meer dan 500 pagina’s en is schitterend vormgegeven. Het is geschreven door de bekende Franse schrijver Frédéric Boyer en geïllustreerd door de bekende cartoonist Serge Bloch (Washington Post en New York Times).

Doorgaan met lezen “Dragende verhalen”

Films, Interviews & quotes

Hollywood ontdekt opnieuw de Bijbel

Kerknet.be ging op zoek naar het waarom van de populariteit van de Bijbalverfilmingen in Hollywood. Hollywood lijkt de Bijbel namelijk te hebben herontdekt. Na Noah, Exodus en Last days in the desert dit jaar, is het wachten op The Young Messiah en Risen. En ik mocht er ook iets van zeggen:

‘Het waren films die historisch léken, zelfs met nieuwe exegetische inzichten en een psychologische draai, maar gecombineerd met heel veel Hollywoodgeweld. Het leek alsof je naar een Rambo-film keek. Dan was The Passion of the Christ van Mel Gibson als historische film beter. Toch heb ik een enorme hekel aan die film. Het is een bizarre combinatie van een soort vampierenverhaal, gekruid met een SM-achtige fascinatie. Wat me vooral stoort, is de suggestie dat je echt moet lijden om helemaal tot God te komen.’ Lees verder op Kerknet.be.

Bron: Kerknet.be.

Journalistieke artikelen

Proeven aan een Bijbel in gewone taal

Deze week presenteerde het Nederlands Bijbelgenootschap een nieuwe Bijbelvertaling, hoewel het woord ‘vertaling’ niet door elke criticus zal worden gedeeld. Het NBG heeft zich met de Bijbel in Gewone Taal (BGT) voor een zeer uitdagende opgave gesteld: ontwerp een Bijbel voor mensen die niet in de Bijbel thuis zijn. De ‘vertaling’ die je dan noodzakelijkerwijs krijgt, is dan meer interpretatie dan letterlijke vertaling, hoewel je overal de oorspronkelijke tekst er nog doorheen kunt lezen. De poging alleen al om de Bijbel voor nieuwe generaties lezers te openen die niet thuis zijn in het Joods-christelijk jargon, is lovenswaardig. Natuurlijk kan je de taal zoveel versimpelen als je wilt, de inhoud blijft uiteraard net zo moeilijk en stekelig als hij altijd al was.

Doorgaan met lezen “Proeven aan een Bijbel in gewone taal”

Apps

Willibrord-app gelanceerd

Sinds een paar dagen is de Willibrordvertaling verkrijgbaar in Google Play. Uitgever Royal Jongbloed publiceerde al eerder de Statenvertaling en de Herziene Statenvertaling in app-vorm, maar nu kunnen ook katholieken hun hart ophalen. Deze Willibrord-app is een rechtstreeks gevolg van het besluit van de Nederlandse bisschoppen in 2011 om de uitgeefactiviteiten van de Katholieke Bijbelstichting aan Jongbloed uit te besteden.

Doorgaan met lezen “Willibrord-app gelanceerd”

Boeken

Bijbel in gewone mensentaal: geslaagd experiment

De Bijbel is een moeilijk boek, zeker als je niet met de verhalen vertrouwd bent. En als je dan ook nog eens moeite hebt met ingewikkelde teksten, blijft Het Boek gesloten voor je. Het Nederlands Bijbelgenootschap (NBG) heeft daar een oplossing voor: de Bijbel in Gewone Taal (BGT). En een eerste voorproefje ligt in de winkels. Cultuurtheoloog Frank G. Bosman bekeek het eerste resultaat en behandelt drie voorbeelden. ‘Lezers die het Bijbels taalgebruik (totaal) niet kennen, zullen in deze vertaling een relatief makkelijke ingang tot de Bijbel vinden.’

Doorgaan met lezen “Bijbel in gewone mensentaal: geslaagd experiment”

Kruispunt

Aangekruist #63

Guus Kuijer schreef het boek De bijbel voor ongelovigen waarin hij de aloude verhalen naar het nu wil ‘hertalen’ met als gevolg dat de ‘ik’ uit het boek God schept in plaats van andersom. Op de website lolcatbible.com hebben vrijwilligers de gehele bijbel vertaald in het ‘cats’ met mooie vondsten als ‘cheeseburgers’ (genade), ‘plafondkat’ (God) en ‘kelderkat’ (duivel). In oktober verscheen de Nederlandse vertaling van Maanlicht (1e deel van de 2e serie): een roman over vier kattenclans in een bos. Met veel liefde en aandaacht wordt een levensechte kattenmaatschappij getekend. Dan nog twee kijktips, waaronder de onvolprezen jeugdfilm Jumaji

Bron: Kruispunt, RKK

Ontdekking van de hemel

OvdH #4 Het goud van de Egyptenaren

‘De bijbel’ is een lastig boek. Voor vrome gelovigen is het van kaft tot kaft het Woord van God: heilig, onbetwijfelbaar, onfeilbaar, onveranderlijk. Voor iets kritischere gelovigen en bijbelwetenschappers is de bijbel vooral een dolhof van oudere en nieuwe verhalen, met honderden auteurs en redacteuren, elk met hun eigen theologische agenda. In de christelijke kerken en joodse synagogen wordt nog wekelijks in de bijbel gelezen. Van wie is de bijbel? En wie leest dat oude boek nu nog? In de studio zijn te gast Archibald van Wieringen en Marcel Barnard, redacteuren van De Bijbel theologisch. Hoofdlijnen en thema’s en De Bijbel cultureel. De Bijbel in de kunsten van de twintigste eeuw. 

Bron: Radio KIK.

Interviews & quotes

Bijbelse oudjes

In de kettingvraag van het NTR-programma Hoe?Zo! beantwoordt cultuurtheoloog Frank G. Bosman de vraag: hoe kan het dat de mensen in het Oude Testament zoveel ouder werden dan wij? ‘De mensen in het Oude Testament lijken inderdaad stok- en stokoud te worden. Maar je moet de bijbel niet lezen als een natuurkundig-hhistorischhandboek. De verhalen in de bijbel gaan over geloof en geloofservaringen. Dat is een ander register. De hoge ouderdom van bijvoorbeeld Metuzalem of Abraham slaat niet op het aantal biologische jaren, maar staan symbool voor bijvoorbeeld eeuwigheid of volmaaktheid.’ Beluister het hele interview.

Bron: Hoe?Zo! (NTR)

Kruispunt

Aangekruist #54

Regisseur Peter te Nuyl gaat alle 77 boeken van de bijbel als hoorspel opnemen. Bram van der Vlugt, Matteo van der Grijn, Mark Rietman en vele andere spreken de teksten met gevoel en passie in. Deel 1 is te verkrijgen: Ester, Hooglied en Marcus. Deze week werd het boek Zinzoekers op internet gepresenteerd met o.a. een katholieke twitterethiek en een pleidooi voor het ‘hiernaastmaals’. Ook aandacht voor het boek Matteüs Passie. Een poëtische hertaling van Ria Borkent en de vraag of je de passie beter zingt als je in dezelfde god als Bach geloofd. Verder kijk- en luistertips voor de Goede Week met de Passie in Rotterdam, een documentaire over Algerijnse monniken en Hans Wiegel.

Bron: Kruispunt, RKK

Kruispunt

Aangekruist #43

Deze week kwam de bijbel-in-straattaal uit, de Torrie van Mattie, het Evangelie van Matteüs, van de jongerenwerker Daniel de Wolf. Citaat: “Maar Jowie was een rustige boy en hij wilde geen buzz en redu en haters praatjes over Maria en hij dacht erover om hun relatie in stilte te verbreken, je weet toch. Gewoon net doen of hij van nix wist en het uitmaken.” Theoloog Gied ten Berge roept in de Trouw op om het burgerlijk huwelijk maar af te schaffen, omdat de staat geen rituelenmachine is. Collega-theoloog Marcel Poorthuis becommentarieerd het Talmoedcommentaar van de Joodse filosoof Levinas, over de onmenselijkheid van vergeving. 

Bron: Kruispunt, RKK

Kruispunt

Aangekruist #36

Op de cd God has a Heart van de Emmanuel Priest Band staan diverse gospelliederen. Speciaal aan de band is dat alle leden priester zijn in de gemeenschap Emmanuel. Ze laten zien dat priester-zijn in deze tijden ook zijn positieve kanten heeft. In het boek Zo zoet als honing mediteert Sid Bachrach over de 22 letters van het Hebreeuwse alfabet. Impliciet staat het kabbalistische idee centraal dat letters, klanken en woorden scheppende kracht in zich dragen. Museum Flehite staat in het teken van Maria: een sprankelende tentoonstelling en een ‘glossy’ vertellen het verhaal van Amersfoort als Mariastad en laten zien hoe belangrijk Maria anno nu is. Alle ‘Maria’s’ hebben gratis toegang. 

Bron: Kruispunt, RKK

Boeken

Onbijbels dagboek: lachen met de bijbel

‘Het struisvogelvrouwtje staat vrolijk te klapwieken, maar met haar slagpennen en veren is zij nog geen ooievaar.’ Nee, dat is geen citaat uit de één of andere verzameling van fabels, maar uit het bijbelboek Job; 39,13 om precies te zijn. ‘Ze verlangde terug naar haar minnaars daar, die zo zwaar geschapen zijn als ezels en hun zaad lozen als hengsten’. Nee, geen citaat van sexverhalen.com, maar ‘gewoon’ uit Ezechiël 23,20.

De bijbel staat vol met allerlei uitspraken en verhalen waarmee je als gelovige christen niet gelijk raad weet. Dominees ontwijken deze passages liever in hun preken. En de katholieken maken het hun priesters makkelijk, omdat dergelijke scandaleuze passages simpelweg niet in het leesrooster zijn opgenomen. Rudi Hakvoort heeft er 183 verzameld in zijn Onbijbels Dagboek.

Doorgaan met lezen “Onbijbels dagboek: lachen met de bijbel”

Films

The Book of Eli: ontspoorde reli-thriller

Soms moet je lang zoeken om de religieuze laag die in bijna elke speelfilm zit, te kunnen achterhalen. De mooiste religieuze thematiek zit meestal heel subtiel verborgen, alleen lees- en zichtbaar voor de geoefende luisteraar en kijken. Niet in The Book of Eli. Alleen de titel al brengt je direct op het goede spoor. Predikantenzoon Denzel Washington leest net als zijn karakterrol ‘Eli’ elke dag de bijbel. En dat wil hij ons graag vertellen. Wat volgt is een lawine van bijbelse verwijzingen, die elke geoefende kijker de adem beneemt (en dat is niet per se een compliment).

Doorgaan met lezen “The Book of Eli: ontspoorde reli-thriller”