Ook Editie NL dook in de gegenderde taal van het Oude en Nieuwe Testament naar aanleiding van ideeën bij de Anglicaanse kerk om dit probleem in de Bijbel aan te pakken. Maar ja, hoe ga je dat doen? Voor Editie NL legde ik de alternatieven op tafel. ‘Hij’ is dus voor sommigen te mannelijk. ‘Zij’ is echter geen alternatief, want dan heb je precies het omgekeerde probleem. ‘Hij’ en ‘zij’ afwisselen is voor de lezer van de Bijbel erg verwarrend. En ‘zij’ (meervoud) is al in gebruik, namelijk voor de Drie-Eenheid. Ja, zo lukt het natuurlijk nooit…
Bron: Editie NL (vanaf 7 min)