Muziek

Young and beautiful: gebed om eeuwige trouw


‘Onze lieve Heer, als ik in de hemel kom, laat me dan alsjeblieft mijn man meenemen. Als hij komt, vertel me dan dat je hem binnen zal laten!’ Nee, deze vrome tekst is niet afkomstig uit een katholiek gebedenboekje uit het begin van de 20e eeuw. Het is de bridge van de pop song Young and Beautiful van de Amerikaanse zangeres Lana del Rey (1986). Het nummer kwam al in 2013 uit als title song van de film The Great Gatsby, maar ik ben pas zeer recent echt naar de tekst gaan luisteren. En die ontroerde mij.

Gezien de titel zou je een lied verwachten over de schoonheid en de energie van de jeugd, maar het is eigenlijk een meditatie over de periode erna, over ouder worden, en over de vraag of een levenslange relatie kan standhouden. Del Rey begint met een schets van haar leven. ‘I’ve seen the World. Done it all (…) Diamonds, briliant (…) crazy days, the city lights.’ Ze heeft alles al meegemaakt. Maar wat is al de glorie en levenservaring waard, nu de tijd langzaam doortikt en de ik-figuur van het lied er niet jonger op wordt?

Dat vraagt de zangeres zich ook af in het refrein. ‘Will you still love me when I’m no longer young and beautiful?’ In een maatschappij die zijn waardering focust op de onbezorgdheid en schoonheid van de jeugd, is het beeld van ouder worden een gruwel. Wie kijkt niet eens in de spiegel naar een gezicht dat nog geen rimpels vertoont of naar het lichaam dat nog strak om de botten gespannen zit? En de meest knagende vraag van alle vragen is dan: houdt hij (of zij) nog steeds van mij als ik oud en lelijk ben geworden?

Del Rey beantwoordt de vraag die zij haar imaginaire geliefde stelt, meteen zelf ook. ‘I know you will,’ zingt ze. ‘Ik weet dat je altijd van me zal houden, ook als in niet langer jong en mooi ben.’ Het beeld dat de zangeres van haar trouwe partner schetst, is intiem en teder. ‘The way you’d play with me like a child,’ is niet te begrijpen als ‘sollen met’, maar als het kinderlijke plezier dat oude partners nog in elkaar kunnen vinden. ‘Your pretty face and electric soul,’ waarmee Del Ray verwijst naar het gezicht dat weliswaar ook ouder wordt, maar in zijn nieuwe ouderdom vaak aan een ander soort schoonheid wint. Bovendien mag het lijf ouder zijn, de ziel is nog altijd springlevend, ‘electrisch geladen’.

De melodie van Young and Beautiful roept een duistere, verdrietige sfeer op, melancholisch is eigenlijk het woord. Je hoort de twijfel en de zekerheid strijden in Del Rey’s stem: hij blijft bij me ondanks mijn ouderdom of toch niet? Het allerlaatste refrein van het lied luidt immers niet langer ‘no longer beautiful’, maar  ‘not young and beatitful’. Het proces van veroudering is eigenlijk al voltrokken, en slechts de herinnering aan de verloren jeugd en schoonheid is het enige dat blijft.

Ik vind het een mooi lied. Het bezingt de menselijke behoefte aan een levenslange trouw in een stabiele relatie, ook – juist dan – als het vuur van de jeugd langzaam uitdooft. Ik vind het ook bijzonder om in dit lied zo’n duidelijke rol voor God te lezen. Hij wordt aangesproken, niet alleen vol vertrouwen dat er zo iets als een hemel bestaat, maar tevens dat God te vermurwen valt om de zangeres en haar geliefde partner in de hemel op te nemen. Die vertrouwelijkheid met God, de vanzelfsprekendheid waarmee Del Rey haar geloof belijdt, geeft het lied een diepere laag. Als ik even mag samenvatten: ‘Be faithful as your Father in heaven is’.

Advertenties

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s